4 Poems by Ruth Netzer (translated from Hebrew by Gili Haimovich)
Each Moment
Each moment
The world is created
Each moment
Separates
Bestows
Its absence
As if someone
Touched
The point of
No return
Marked you
A point
Light is bleeding
Pure
The Poet
1.
The essence of the world’s chaos
An earpiece for sorrow
2.
Good poets weave
A thread that holds water
3.
So what if me\you
Are\aren’t wonderful poets
Eventually we’ll all meet
In the same darkness
4.
That poet
Laughs from the grave now
Waits for me
Poem
Stars fall down
Like letters from a keyboard
To write us
Long fingers
Like threads of tufts
A brush’s movement
*
The poem is a home to live in
With no floor no roof no ceiling
*
To wander the lines emitted on the page
Scattered in necessary randomness
And then climb higher on the poem’s lines
From their beginning to end
Discover what’s treasured in them in reverse-order
Meant to be there from the beginning
Awake
Night like nerves’ edges
Aroused, wakeful.
Coarse silence dives in
And the noise
Becomes more
The body’s aches
Inform me I exist.
Surprisingly, I do trust
That in the morning the soul
Will be there for me.
In my sleep it watches me
As a mother
Her infant